I see Motherland We come to serve (you) Behold your sons and daughters They will make Mother happy Mother, we still love (you) Your faithful sons Guarding the heirloom For our homeland and nation Adoption of Christian Hymn music Īlthough the lyrics were originally composed, the music and melody of this adaptation resembled the Christian hymn What a Friend We Have in Jesus, originally written by Joseph M. I see Motherland (Ibu Pertiwi: personification of Indonesia) (She is) in sorrow Her tears are flowing Remembering your (lost) golds and diamonds Forests, mountains, farms, and the seas Home of the treasures (richness) Now Mother is grieving Sighing sadly and praying Kulihat ibu pertiwi Kami datang berbakti Lihatlah putra-putrimu Menggembirakan ibu Ibu kami tetap cinta Putramu yang setia Menjaga harta pusaka Untuk nusa dan bangsa Translation Kulihat ibu pertiwi Sedang bersusah hati Air matanya berlinang Mas intannya terkenang Hutan gunung sawah lautan Simpanan kekayaan Kini ibu sedang lara Merintih dan berdoa In 2016 the Indonesian classical composer, Ananda Sukarlan, made a set of variations for piano based on this song. It is normally sung by Indonesian children, elementary and secondary school students, or played during Indonesian Independence Day celebrations. The song's lyrics are about Ibu Pertiwi, the national personification of Indonesia (also interpreted as "mother country"). Ibu Pertiwi is a popular Indonesian patriotic song composed by Kamsidi Samsuddin in 1908.
0 Comments
Leave a Reply. |